Category Archives: China

Hell in China

The concept of Hell (Diyu) in China is based in Buddhism, and consists of an underground maze with eighteen levels. Souls are taken here after death to atone for human sin. Once the soul has been cleansed of its sin, it can rejoin the living by means of reincarnation.

I visited Guandu Zhen (Guandu Old Town), south of downtown Kunming, where, in the centre of the town, I saw Vajra Pagoda (built in 1457) and a few temples that surround it. The following photographs are of the spectacular images of “Hell” I came across in a mural in one of the temples.

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Guandu Zhen Temple - Hell

Guandu Zhen Temple – Hell

Hanzi: From Pictographic Writing to Simplified Characters

Meaning Jia Gu Wen Jin Wen Xiao Zhuan Kai Shu
sun Chinese symbol for sun; Jia Gu Wen. chinese symbol for sun; jin wen Chinese Symbol for sun; Jin wen Chinese symbol for sun; Kai shu
moon Chinese symbol for moon; Jia gu wen chinese symbol for moon; jin wen Chinese symbol for moon; Xiao zhuan Chinese symbol for moon; Kai shu
human Chinese symbol for person; Jia gu wen. Chinese symbol for human being; Jin wen. Chinese symbol for human being; Xiao zhuan. chinese symbol for human being; Kai shu
mountain Chinese symbol for montain; Jia gu wen. Chinese symbol for mountain; Jin Wen Chinese symbol for mountain; xiao zhuan Chinese symbol for mountain; kai shu
bird Chinese symbol for bird; Jia gu wen Chinese symbol for bird; Jin wen Chinese symbol for bird; xiao zhuan. Chinese symbol for brid; kai shu
fish chinese symbol for fish; jia gu wen Chinese symbol for fish; Jin wen chinese symbol for fish; xiao zhuan chinese symbol for fish; kai shu

The above from: http://www.foreigners-in-china.com/chinese-symbol-history.html

Since arriving in China at the beginning of September, 2013, I have been told by many people that in order to really learn Chinese, to truly understand it, one needs to learn Hanzi. This has not been my goal as I study the language in Kunming, Yunnan Province. My only intention has been to try to better understand China and its people by learning a little of the language and by simply living (and travelling) here for eight months. I have, however, found that learning words via flashcards that incorporate both pinyin and Hanzi has really sparked my interest in the meaning and origin of words through Hanzi.

Writing in China has evolved over 3000 years (some even say over 4000 years). Hanzi is the Chinese word for “Chinese character.” These characters are symbols that convey the meaning of a word. According to Hanzim.com, “[t]he earliest uncontroversial [pictographic] examples are the so-called ‘oracle bone inscriptions’ of the Shang Dynasty period (most of the 2nd millenium B.C.E.).”  Many of these early characters are similar to those used today.

Although Hanzi have evolved for centuries, it was during and after the Communist Revolution that Chinese script underwent a process of development into a standardized and more simplified script. In fact, it seems that Chairman Mao wanted to replace Hanzi with pinyin (a system of Romanized spelling for transliterating Chinese). I am thankful for pinyin since it has made my studying somewhat easier.

Radicals (pianpang bushou) are another important element of Hanzi. They are symbols and sometimes also stroke/symbol components meant to help people understand and distinguish the characters and put them into context. These radicals recur in Chinese Hanzi and may be combined to make up different characters. Some stand alone although most characters include radicals. Therefore, to understand the meaning of Hanzi, one needs to be able to identify the radicals. There are 214 of them. As an example, the mù radical “木” means: wood; tree; or wooden. So, if you combine three of these radicals together like this: 森 then you have the word sēn (forest). 木马 (mù​mǎ) is a wooden horse / rocking horse, and, 木工 (mù​gōng) means carpenter / woodworker.

As I mentioned in an earlier post, learning Chinese is unbelievably difficult; it is slow, frustrating, and seemingly impossible to get past the VERY basic stage. At this point, for me, it still feels tantamount to climbing Mount Everest! To think that I have already completed 2/3 of my studies and can barely speak or understand a thing. And yet I have been told I am doing very well!

Like elsewhere in the world, people in different regions of China speak differently. There are many dialects here: Mandarin, Cantonese, “Kunmingese” (perhaps not a real dialect), Naxi, and many, many more. Despite the fact that certain characters may be pronounced differently, the written language and meaning is the same. Below are links to diagrams of interest that demonstrate how Hanzi has evolved. I have also included just a few examples of Hanzi / Chinese words (in no particular order). I find that Hanzi logically illustrates the meaning of words. Some are so brilliantly visual in how they are put together; they produce a definition or phrase far more evocative than any I’ve seen in the English language:

  • AIRPLANE: 飞机 – fēi​jī (fēi =fly / jī = machine) Notice that “jī” includes the radical mu -木. At one time many machines were made of wood.
  • MAP: 地图 – dì​tú  (dì = earth; land; soil; ground / tú = diagram; chart, map, picture) ;
  • BAD LUCK: 倒霉 – dǎo​méi (dǎo​ = to place upside down; fall over / méi = mildew; mould; bacteria; fungi)
  • LIPSTICK: 口红 – kǒuhóng (kǒu = mouth; hóng = red)
  • IMMEDIATELY (straight away): 马上 – mǎ​shàng (mǎ​ = horse / shàng = on top; above) This word refers to the days when someone needed to get somewhere quickly and hopped on his/her horse.
  • NON-SWIMMER: 旱鸭子 – hàn​yā​zi (hàn​ = dry / yā​ = duck)
  • APPLAUD (clap): 鼓掌 – gǔ​zhǎng (gǔ​ = to drum; beat / zhǎng = palm of the hand)
  • ABOUT (approximately): 左右 – zuǒ​yòu (zuǒ​ – left / yòu = right)
  • AVOCADO: 牛油果 – niú​yóu​guǒ (niú​ = ox; cow / yóu = oil; fat; grease / guǒ = fruit; result)
  • JEALOUS: 吃醋 – chī​cù (chī = eat / cù = vinegar; jealousy)
  • SO CLOSE YET SO FAR: 咫尺天涯 – zhǐchǐtiānyá (zhǐ = an ancient measure unit of length / chǐ = ruler; measure of length / tiān = sky; heavens / yá = border; horizon)
  • SO SO (average; just passable): mǎ​mǎ​​hū​hū  – 马马虎虎 (mǎ​ = horse / hū = tiger) Here is a story behind the origin of this word: Long ago there was a painter who had two sons. One day the older son walked by and saw his father’s work which was near completion. He asked his father “What is that?” The father replied, “A horse.” The son said it looked more like a tiger to him than a horse and walked away. Later that day, the younger son happened upon the painting and asked his dad, “What is that a painting of?” The father answered, “It is a tiger,” to which this son said, “Oh! It looks like a horse to me.” The father decided he may, in fact, not be that good at the art of painting. Clearly he was mamahuhu.

And then of course you could by mistake say, “Wǒ xǐhuān páiduì” (“I like to stand in line”) rather than, “Wǒ xǐhuān pài​duì” (“I like to party”). But that is another story…

http://www.hanzim.com/hanzi.php/
http://www.foreigners-in-china.com/chinese-symbol-history.html

Paying the Price for Chinese Fashion

Discount Season on the Street - Selling Stockings

Discount Season on the Street – Selling Stockings

Economics 101 tells us that demand starts with the consumer responding to price. The consumer must both desire the product or service and be able to afford it. Clearly, not everyone can partake in all markets. However, as the price of goods falls, buying increases – just as when prices rise, fewer items (if any) are bought or cheaper items may be substituted for the more expensive. But of course there are exceptions. A costly piece of Louis Vuitton leather luggage or a luxury Aston Martin car, for instance, appeals to a particular buyer because of the status associated with it. Raising prices for these goods does not necessarily decrease demand because they are “Giffen” goods; part of their appeal is that they are expensive. In the retail clothing sector, when merchandise is discounted the demand for these goods increases and they are sold. Discount sales are a highly effective means of clearing merchandise. In the West this has become something of a social custom; Black Friday and Boxing Day are testaments to the success of such large-scale marketing promotions. In China on the other hand, the concept of sales has not been applied evenly in the retail sector. While bargaining is the norm for most transactions in China (haggling is encouraged if not expected), and discounts are common with all cheap and overstocked merchandise, some upscale Chinese clothing brands, still largely unknown in the West, appear to be immune to the “On Sale” convention.

Currently, much of the clothing in China is fairly inexpensive; it consists mainly of domestic brands and is usually sold in small shops or on the street, often in the older city block communities but also in stores for young consumers in the city centre.  It seems that “while the Chinese population is expected to grow 2% by 2020, income growth will continue to outpace population growth — which means more consumers with more buying power. Per capita disposable income is expected to grow 75% between 2012 and 2020, according to projections made by Euromonitor International.” (See: “Reaching the Chinese Consumer,” by Emily Thompson)

Discount Season on the Street

Discount Season on the Street

Typical Middle of the Way Shop - Not Cheap, Not Expensive

Typical Mid-priced Shop – Not Cheap, Not Expensive

Choosing not to offer seasonal discount sales is an important branding strategy for some Chinese retailers. Discounting distinctive merchandise is tantamount to “losing face,” an important concept in social interaction here. In China, “losing face” means that one has lost one’s dignity, social standing, honour, and/or trustworthiness. A common Chinese insult is, “You have no face.” It appears that in the new Chinese consumer culture a sale or discount is regarded as a defeat for those who aspire to buy into the exclusivity that an upscale brand offers. In theory, shoppers can be enticed to purchase clothing at regular prices if they know it will never go on sale. For some nouveau riche, brand-obsessed Chinese consumers, buying clothing at a discount is seen as distasteful and penny-pinching.

No Discount for You!

No Discount for You!

The reality though, is that domestic upscale clothing shops in China are empty of customers and little, if any, sales activity is taking place. Posh retail stores in fashionable shopping malls look eerily deserted; their high prices are out of reach for the majority of Chinese consumers. Would it not make sense to discount these products and sell them in order to divest inventory and make room for new merchandise? And, more importantly, what happens to the merchandise that isn’t sold? Allegedly, stores such as Louis Vuitton and Chanel burn unsold merchandise but a Google search turns up no credible information and Snopes.com has no answers either. What these companies do with unsold goods is anyone’s guess.

The Chinese retail clothing sector is abound with quality, design, and style that the West has not been privy to. Brands such as Exception de Mixmind, ZUCHUG, Ein and Origin have focused exclusively on the Chinese domestic market, providing consumers with “post-modern” styles that are uniquely designed, highly fashionable, and definitively Eastern. Stylish storefronts, strategically placed in China’s major urban boutique malls, exude exclusivity and wealth (and likely charge very high rents). As yankee00 recently commented in GoKunming, “I just Googled images of Exception de Mixmind, and by the looks of them, those things won’t go out of fashion before 2075.” Uma Wang, a Chinese clothing designer, has already made it into the Western market. Although these labels are largely unknown to Western consumers, plans are underway to bring more of them abroad. It will be interesting to see how Chinese clothing brands will adapt to Western retail marketing strategies.

No Discount for You!

No Discount for You!

As in any East-meets-West encounter, when brands from one market expand into another, some degree of compromise has to be reached. Consumer behaviour and expectations in different parts of the world are not the same. Consider the following phenomenon: most upscale clothing chains in North America (or just about any Western clothing chain, for that matter) will receive new seasonal items several times a year and, of course, because this is new merchandise it will not be put on sale. The consumer, however, has been conditioned to wait until the items go on sale – knowing full well that eventually they will be discounted. The sale phenomenon, and the extensive scale of discounts, have become particularly predominant since the late 2000s when the economic crisis decreased purchasing power and affected consumer spending habits accordingly. It appears that sales start earlier each year and discounts are larger. In such an environment, why would anyone pay full price? And how will Chinese brands compete in this type of setting?

No Discount for You!

No Discount for You!

They will probably have to compete on at least two fronts. The first is design and quality. Major Western retailers will have to step it up a few notches to compete with these emerging, upmarket Chinese clothing companies who have quality and unique design on their side. The second and more important issue is price. If Chinese clothing companies, upon entering the Western market, refuse to discount their merchandise they may be out-competed by labels that do offer sales. This issue, in fact, may prevent them from entering the Western market in the first place. Adaptability will be key.  When merchandise is marked down – even once a year – it becomes more accessible to those who can’t quite afford the extravagant. Domestically, Chinese consumers who have less disposable income might consider buying these brands to add to their wardrobes, if they were more affordable. It seems that this would be mutually beneficial; surely there is money to be made in sheer volume of sales in a country with a population such as China’s. The question is, does this conflict directly with the culture of “losing face?” Given that dickering is an integral part of daily life in China, firm and final discounts (and simply lowering prices a tad in the first place) could still allow these companies to save face. 

Acknowledgement: A large thank you goes to Margaret Skwara for instigating this topic, getting it started, and essentially co-writing it with me.

Raising China

Xingbake (i.e., Startbucks)

Starbucks (i.e., Xingbake in China — heavenly/star; wish; subdue)

China is a country full of contradictions and a nation that I am trying to comprehend. I am doing this, in part, by spending close to eight months here and learning the language. This posting is about the disjuncture between the city and the countryside – therelentless expansion of cities and the government’s push to move those in the countryside into the city. Migration from rural areas to urban centres is happening at an exponential rate and scale compared, for instance, to that of the Industrial Revolution in Europe; millions of Chinese are currently pouring into the cities. Cities are growing dramatically and are not, unlike in past dynasties, being built to last, due to both rapidity and poor quality of construction.

Xingping, Countryside

Xingping, Countryside

Where rural life still exists it is clear that its pace is slower than that of the city (even though some villages are being developed by the government for tourism). One can see donkeys and pushcarts carrying goods as well as people hauling heavy loads of produce on their backs. In Guangxi Province farmers grow oranges, mandarins, pomelos, and kumquats, as well as bamboo, hot peppers, and every Chinese green imaginable. They also grow two crops of rice a year and osmanthus flowers for tea. They are still maintaining their agricultural traditions. In fact, millions of people are trying to hold onto their small acreage, that is typically worked by hand – not machine – despite the fact that farmers do not own their land (See: Farming in China Amid China’s Economic Transformation, Many Farmers Struggle by David Pierson, July 07, 2011, Los Angeles Times)

Razed and Raised

Razed and Raised

Meanwhile, cities are careening forward; after just three weeks away on travel in December, I could see that much had changed near my school in Kunming, where they are building part of the new subway line. Suddenly there is an entrance way and stairs leading down to the subway system where there had been ground to walk on before I went on my short sojourn. Roads have been re-routed and digging/excavation has already begun. Since I was last here in 2012, many areas have been razed and more still are in the process of being torn down, with new structures being built over the rubble. It seems the hope is that if they build it, they will come.

According to Ian Johnson’s June 15, 2013 article in the New York Times, “China’s Great Uprooting: Moving 250 Million Into Cities:”

The primary motivation for the urbanization push is to change China’s economic structure, with growth based on domestic demand for products instead of relying so much on export. In theory, new urbanites mean vast new opportunities for construction companies, public transportation, utilities and appliance makers, and a break from the cycle of farmers consuming only what they produce. “If half of China’s population starts consuming, growth is inevitable,” said Li Xiangyang, vice director of the Institute of World Economics and Politics, part of a government research institute. “Right now they are living in rural areas where they do not consume.”

Foreigners and Chinese alike tell me that the country is developing at an explosive rate. News articles on this topic abound and having visited Kunming twice in two years, I have seen for myself how true this is. In 2012 I spent a few days in the greater Lijiang area of Yunnan and stayed in Suhe, a UNESCO site just a few kilometres away from the old town of Lijiang. It was one of the first settlements of the Naxi people, was part of the silk road for tea trade, and dates back 1000 years (so I have read). A fellow Canadian who has set up a business there told me that in just a few years he has seen the town expand tremendously in the name of tourism – mostly funded by the government. It was clear to us that it is undergoing a dramatic changeand even if these “old towns” continue to be preserved, the surrounding area will eventually look like a large western suburban development, of sorts. During my second visit to Xingping, outside Yangshuo and Guilin in Guangxi province, I saw that this area too is being rapidly developed. I would not be surprised if in the next five years or so Yangshuo and Xingping will simply be extensions of each other.

The youth hostel, and hotel right next to it, where I stayed two years ago, have been obliterated and all that is left is rubble. The plan, apparently, is to build a large hotel on the spot. As of yet, according to those with whom I have spoken, plans and timelines have not been given. Here is a photo of what the area looked like then (photograph courtesy of www.china-discount-hotels.com):

https://i0.wp.com/images3.chinahotels.net/60/12_9bb2ce7e-0ba8-4566-88e1-ddd4df7a0bf1-hotel.jpg

Here are photos of what the area has looked like these past five months:

Razed and Raised

Razed and Raised

Razed and Raised

Razed and Raised

As Steve aptly noted in the last posting, Travels with Steve, Kunming is visibly undergoing gentrification. New buildings shoot up daily. People spend much of their free time shopping  – at smaller local shops and local Chinese chain stores geared toward young folk who can’t live without the next trendy, “disposable” clothing. Other stores court new money; one or two sales a day to sophisticated and discerning customers at Louis Vuitton or Givenchy or high-end Chinese clothing and accessory companies (such as Exception de Mixmind) can be all a business needs to pay its rent and salaries, and make a profit. These stores are extremely pricey and (to my eyes) seem to always be empty of paying shoppers. I’ve heard that the Chinese believe that sales devalue an exclusive brand. It appears that in this society that is eager to advance in the world and desires “things,” the few and far between high-status shoppers don’t worry about cost, even if luxury brands are two to three times the price of the same products in Europe.

In his June 29, 2011 BBC News article, “Inequality in China: Rural Poverty Persists as Urban Wealth Balloons,” Dr Damian Tobin (School of Oriental and African Studies) states:

The privatisation of state enterprises and the housing and social benefits that accompanied them, the re-zoning of rural land for industry, and a construction boom, created enormous possibilities for personal wealth.

The 2010 Credit Suisse Global Wealth Report noted that these forms of wealth, which accounted for much of the $9,600 in real assets per adult in China, were extremely important forms of wealth creation.

 But they also came at a cost.

Graph showing income in China

Looking only at the data for the whole country, however, conceals the growing disparity between urban and rural areas.

Even after three decades of rapid growth China remains a very rural economy.

Despite the continued growth in urbanisation, some 50.3% of China’s mainland population (or 674.15 million people) continue to live in rural areas.

In 2010, rural residents had an annual average per capita disposable income of 5,900 yuan ($898). That’s less than a third of the average per capita disposable income of urban residents, which stood at 19,100 yuan ($2,900).

I have read (somewhere…) that the Chinese government’s attempt at gentrification, aimed at transforming economically depressed areas, is sometimes doing the opposite and leaving many people unemployed and impoverished because it has not given the displaced population what was promised.  As the government funnels people from the countryside into the developing cities (the goal is to urbanize half of the population of 1.3 billion by 2020, and 70 percent by 2050  – source: http://www.pbs.org/pov/lasttrainhome/photo_gallery_background.php#.Utjx5vbOc7A), many urban communitiesare left stranded with little help or hope of recovery or improvement.

There is a significant gap between rich and poor in China. Based on a World Bank’s Inequality in Focus document, “The Challenge of High Inequality in China” by Terry Sicular, and the Chinese Gini co-efficient, income inequality “(ranging from zero, which represents perfect equality, to one, perfect inequality) rose from about 0.3 in the early 1980s to… a high of 0.49 in 2008… China is now among the least equal 25 percent of countries worldwide.”  Sicular goes on to show per capita household income data from 2002 to 2007 (source: the China Household Income Project [CHIP]). In 2002 the poorest 10% of the population earned 876RMB; in 2007 it grew to 1282 RMB. For the same time period the richest 10% earned 16,795RMB compared to 32,628RMB in 2007. For greater, more detailed, and interesting insight into China’s poverty/wealth discrepancy, do take the time to read this report.

Kunming Cityscape

Kunming Cityscape

In a more recent New York Times article Ian Johnson writes, ” ‘We’re talking hundreds of millions of people who are moving into these places, but the standard of living for these relocatees has actually dropped,’ said Lynette Ong, a University of Toronto political scientist who has studied the resettlement areas. ‘On top of that is the quality of the buildings — there was a lot of corruption, and they skimped on materials’ …For farmers who were asked to surrender their ancestral lands for an apartment, the deterioration adds to a sense of having been cheated.”

The difficult conditions for transplanted residents of “improved” urban centres are multifold. “Because these migrants work outside their registered area, the low wage rates conceal enormous personal sacrifices, which include long working hours, poor housing conditions, and, most significantly, a loss in welfare benefits associated with the household registration system known as Hukou.” (Tobin 2011)

Hukou, Hair Salon

Kunming Alley, Hair Salon

Girl Studying in her Mother's Shop

Kunming Alley, Girl Studying in her Mother’s Shop

Shoe Repair Shop

Kunming Alley, Shoe Repair Shop

The local baozi shop in the alleys behind my school closed down a few weeks ago. It was owned by two couples, each with a young child – two siblings with their respective spouses. We always spoke for a few minutes and I felt as if I was, in an honourary sort of way, a part of their community; they were always glad to see me. I do not know how long that shop had been in business or whether thethe owners were born in Kunming but I always wondered how they managed. Clearly it was difficult for them to eke out a living; they worked long hours, seven days a week. I wonder, too, how other similar shops stay afloat.

Hukou

Kunming Inner City Block

In Kunming, as well as Beijing and other cities, there are three-to-five-storey apartment complexes that were built in the mid-twentieth century, housed inside large city blocks and arranged around communal (often treed) courtyards. These houses had (and still have) a variety of public and private areas for different activities. I have wandered some of these areas during my stay in Kunming.

Hukou with Chinese Card Game in the Background

Alleyway with Chinese Card Game in the Background

It is clear that many of the residents use this outside space as part of their homes, where they cook, wash, eat, and spend time  with neighbours. These areas appear to play an important role in people’s personal and social lives. These complexes and community courtyards are hidden treasures; little worlds unto themselves, often with schools and always with restaurants, hair salons, bakeries, fruit stores, etc. They reveal the way people really live, but slowly (not so slowly, really), in Kunming and elsewhere, these inner city blocks (as well as the remaining older alleyway housing) are being destroyed as the population grows and the city expands and modernizes.

Kunmimg Alley

Kunming Alley

As I wander the back streets and the city, I see that there are fewer and fewer of the 100+ year-old houses left in the alleys. They are all  being torn down. It is just a matter of time until the Kunming of ten or twenty years ago will no longer be recognizable; it is a city with its eyes fixed on the future. At the moment, Kunming is in the process of constructing a world trade centre. (more links: http://en.kunming.cn/index/content/2013-12/18/content_3462726.htm; http://en.kunming.cn/index/content/2013-09/09/content_3395448.htm; http://en.kunming.cn/index/content/2014-01/07/content_3476973.htm)

Does urban expansion and the increased availability of consumer goods truly offer a better quality of life to those living in the city? The transformation of China’s cities certainly cannot be driven solely by the government and developers. The Chinese aspire toward some sort of prosperity – and why shouldn’t they? It is clear that there is a growing upper class in China. The government is attempting to build better cities and there is, to a certain extent, a higher standard of living as high-rises (including many luxury complexes) continue to appear. But at what cost this endless development? As Maura Elizabeth Cunningham (May 20, 2013) ,in Dissent, writes in her article “The Costs of China’s Mega-Cities“,

China’s impressive, and speedy, drive toward urbanization has routinely relied on violence and exploitation to achieve results. Some of that violence is visible: urban residents often find their homes marked for demolition, sacrificed by the government to lucrative construction projects. In other instances, less visible structural violence and exploitation take their toll on migrant workers, who move to cities in search of higher wages and opportunities unavailable in their rural hometowns, but do not enjoy the full benefits of urban residence because they lack a local hukou, or household registration, in the cities where they live. (An urban hukou brings with it an assortment of social services, such as access to health care and education; without it, workers are forced to rely on often substandard clinics and schools that serve migrant communities.) People fight back—urbanites have routinely protested the destruction of their homes and neighborhoods, for example—but in the end, the government almost inevitably prevails, and the cities continue to grow.

Game of Majiang

Game of Majiang

Yet, the generation of people whose parents and grandparents lived through the Cultural Revolution are being better educated in a growing new China with connection to the rest of the world through technology, and the opportunities of travel. China is now a more open country and it continues to strive to be a first world nation as it embraces modern life and industry. Urban China is mostly confident in its modernity although one still sees, (I’m glad to say) an older way of life on city streets. The vibrant alleyways of Kunming (or Beijing for that matter)  function at a leisurely pace; people work hard but move unhurriedly, still transport their goods on foot or bicycle, and take time for a game of Chinese chess or majiang.

As a “waigouren” or “laowei” (i.e., a foreigner) and a Westerner, however, I worry about the pace at which China is changing. The seemingly never-ending development continues and includes not only expansion of existing cities but the creation of new ones in areas that are currently farmland. Having met a number of people in my two visits to this country, and spent some time in the countryside as well as the urban back-alley complexes, I find there is still a sense of traditional life that co-exists with the flurry of progress. The younger friends I have made here and my young teachers are interested in analyzing their society and having discussions with me about my impressions of the country. This makes me hopeful that young, educated, people will have long-term views and be able to help temper the overwhelming pace of change in the urban infrastructure, protect villages, and make a positive change, overall, as the Chinese nation grows. 

Kunming at Night

Kunming at Night

Kunming, Alley (Catching up on the Latest News)

Kunming, Alley (Catching up on the Local News)

China’s ongoing plan is to stimulate the economy and help relieve rural poverty by boosting domestic consumption and economic/social growth. Time will tell whether this strategy will succeed. In the meantime, the BBC documentary (filmed over six years), “The Fastest Changing Place on Earth” follows the remote Sichuan farming community of White Horse Village as its residents are wooed by the local government intermediary and sent into furor and disruption as a large metropolitan area literally encircles them over time. It is about conflict, compromise, and concession and above all, change.



Travels with Steve: Kunming, Xingping, and Beijing

Travels with Steve in China (Here we are in Xingping, Guangxi Province)

Steve and Tamar in Xingping, Guangxi Province (Photograph courtesy of Jeannette Bajon)

Joining me in China for almost three weeks, Steve and I spent two full days in Kunming, more than a week in Xingping, and almost a week in Beijing. Below are his comments with judicious censorship by me and a few photos to go along with each section.

Kunming. Yunnan Province

Capitalism is rife in Kunming, Steve has noticed. Young people trying to be hipper than hip by dressing as au courant as they can. Hand-helds are always at the ready. Hear that sound? It is Mao doing the circular shuffle in his grave. Steve is proud that Tamar has figured out all these little alleyways and niches for herself — she is a regular at the baozi storefront as well as the local soy milk and fried dough breakfast stall. She knows the bowling alley and the best massage parlours, as well as the most scenic parks in the city. Finally, she can find good food. What more does she need? Here are a few photos from our two days spent together in this Spring City, South of the Clouds:

Kunming, Wall in Daguan Park

Kunming, Wall in Daguan Park

Kunming, (Salt) Peanuts!

Kunming, (Salt) Peanuts!

Kunming, Man Drinking Tea at Confucius Temple

Kunming, Man Drinking Tea at Confucius Temple

Kunming, Man on the Street

Kunming, Man on the Street

Xingping. Guangxi Province

Who would have guessed that we would have spent ten days here? Not us. This place is home to the surreal landscape of Chinese scrolls and water colour paintings. Karst mountains all around the rivers that populate this area, including the Li River, which is minted on the 20RMB bill.  We’ve hiked and biked and visited the local market. Steve climbed a mountain while Tamar rested and studied. We took a “plastic” bamboo ride on the Li river, sauntered through groves of oranges, mandarins, kumquats, and pomelos. People working in the fields were generous and offered/gave us fruit during our various hikes. We have must have said, “Ni Hao!” to strangers a million times. Tamar had her brain re-wired speaking French to other tourists at the hostel while she was also trying to speak Chinese to the staff and friends of hers who work at the hostel.  We had plans on staying for five days and then go northwestward to the Dragon’s Backbone Rice Terraces but a bout of Mao’s Revenge (poor Tamar) kept us here and we were just as happy with that. Below are a few photos from our 11 days spent together in Xingping.

Xingping, Countryside, Li River in the Background

Xingping, Countryside, Li River in the Background

Xingping, Old School House

Xingping, Old School House

Xingping, Countryside

Xingping, Countryside

Xingping

Xingping

Xingping

Xingping

Xingping

Xingping

Beijing. China’s Capital City

Steve expected a landscape of massive modern skyscrapers, spewing an endless supply of young people dressed like lawyers, hustling and bustling to build the perfect State, as serious as the day is long. Nope. Like Kunming and even like Xingping –  but more so – Beijing rings with the sound of frantic, petty, business. Everyone is buying and selling in the streets, in the little tiny first floor shop fronts. Apart from the Givenchy and Chanel shops this place is okay!

Steve wanted to see the embalmed Chairman but poor timing on our part made us miss our appointment with him.  We walked a stretch of the Great Wall; God help us if the Chinese ever get so motivated again. Our trip to Beijing: walking and eating and walking and eating and walking and eating as well as visiting friends. Steve thinks Peking Duck is AOK. And based on a conversation with a friend in Beijing we discovered that in October 2013 the Canadian population was 35,295,770 compared to Beijing’s December 2013 approximate population of 21,229,000 (“unofficial estimates put the population at around 21-22 million”). Unfathomable. These are the top three biggest landmasses by country (remember — Beijing is JUST A SMALL DISTRICT in China).

Number
Country
Area (km2)
Area (miles2)
1.
Russia
17098242
6601668
2.
Canada
9984670
3855100
3.
China
9706961
3747879

And finally, here photographs from our five days spent together in Beijing:

Beijing, Outside the Forbidden City

Beijing, Outside the Forbidden City

Beijing

Beijing

Beijing, The Great Wall

Beijing, The Great Wall

Beijing

Beijing

Beijing, Outside the Forbidden City

Beijing, Outside the Forbidden City

Kunming’s Streets and Alleyways

Kunming

Kunming

Kunming, the capital of Yunnan Province, China, is known as the Spring City because of its year-round spring-like climate. Although it comprises mostly large avenues and high-rises it is still fairly laid-back because it retains pockets of overlooked but vibrant alleyways. These alleyways are worlds unto themselves; people live, play, and work in these narrow and somewhat hidden streets. Many of the alleys are near the Keats School (where I study Chinese) which is on Dongfeng Dong Lu and a stone’s throw from the heart of downtown. Below are photographs that I took in some of these alleyways as well as along a few of the major streets that take me there – mostly of people who I approached and who allowed me to work with them.

Kunming, Alley

Kunming, Alley

People and the Street-11

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Alley

Kunming, Cityscape

Kunming, Cityscape

Kunming, Cityscape

Kunming, Cityscape